Split: Your Song

Remark:
Consonant and vowel sounds of the Romanized lyrics are based on American English pronunciation.

SPLIT: YOUR SONG (PLAING KAWNG TUH)

เธอจะรู้มั้ย
TUH TCHA ROO MYE
Would you know?

ฉันมีของจะเซอร์ไพรส์
CHUN MEE KAWNG TCHA SURPRISE
I’ve got something to surprise you

ฉันแอบเขียนเพลงไว้ให้เธอ
CHUN APP KIAN PLAING WYE HYE TUH
I secretly wrote some songs for you

เพลงที่แต่งมาจากทั้งหัวใจ
PLAING TEE TDANG MAA TCHAAK TUNG HUA TCHYE
The songs that were totally written by my heart

เพื่อบอกความคิดฉันข้างใน
PIUH BAWK KWAAM KIT CHUN KAANG NYE
To reveal what’s inside of my heart

ถ้ากลับมาพบกัน
TAA GLUP MAA PAWP GUN
When we meet each other again

จะเปิดมันให้ฟัง
TCHA BOET MUN HYE FUNG
I’ll play these songs for you

เธอ…อยู่ที่ไหน
TUH…YOO TEE NYE
Where are you?

ฉันมีของเตรียมเอาไว้
CHUN MEE KAWNG TDRIAM OUH WYE
I’ve prepared something for you

ฉันอัดเสียงเพลงไว้ให้เธอ
CHUN UTT SIANG PLAING WYE HYE TUH
I recorded some songs for you

เพลงที่อัดมามันเสียงเบลอๆ
PLAING TEE UTT MAA MUN SIANG BLUR BLUR
The songs that sound blurry

มีแต่คำว่าฉันรักเธอ
MEE TDAE KUM WAA CHUN RUCK TUH
But full of the words “I Love You”

มันอาจจะทั่วไป
MUN AHT TCHA TUA BYE
The songs might be ordinary

แต่ก็ไม่เหมือนใคร
TDAE GAW MYE MUEN KRYE
But they’re not the same as others

เขียนเพลงทุกเพลงที่มีไว้ให้เธอ
KIAN PLAING TOOK PLAING TEE MEE WYE HYE TUH
I’ve written every song just for you

ขอเก็บทุกวันที่มีไว้ให้เธอ
KAW GEP TOOK WUN TEE MEE WYE HYE TUH
To memorize everyday that I’ve lived for you

เพลง…นี้ดีไซน์เพื่อใคร
PLAING…NEE DESIGN PIUH KRYE
For whom was this song designed?

ตอบได้ว่าคือเธอ
TDAWP DYE WAA KUE TUH
My answer would be “You”

เพลงมีเป็นล้าน เค้าส่งถึงคนเป็นล้าน
PLAING MEE BEN LAAN – KAO SAWNG TING KAWN BEN LAAN
Millions of songs are for millions of people

แต่เพลงนี้เขียนให้แค่เธอ
TDAE PLAING NEE KIAN HYE KAE TUH
But this song was written just for you

เพลงที่รอเธอมาร้องด้วยกัน
PLAING TEE RAW TUH MAA RAWNG DU-EYE GUN
The song that we will sing together

และจับมือใต้แสงตะวัน
LAE TCHUP MUE TDYE SANG TDA WUN
Holding each other’s hands under the sunshine

เมื่อกลับมาพบกัน
MIUH GLUP MAA PAWP GUN
When we meet each other again

จะเปิดมันให้ฟัง
TCHA BOET MUN HYE FUNG
I’ll play this song for you

เขียนเพลงทุกเพลงที่มีไว้ให้เธอ
KIAN PLAING TOOK PLAING TEE MEE WYE HYE TUH
I’ve written every song just for you

ขอเก็บทุกวันที่มีไว้ให้เธอ
KAW GEP TOOK WUN TEE MEE WYE HYE TUH
To memorize everyday that I’ve lived for you

เพลง…นี้ดีไซน์เพื่อใคร
PLAING…NEE DESIGN PIUH KRYE
For whom was this song designed?

ตอบได้ว่าคือเธอ
TDAWP DYE WAA KUE TUH
My answer would be “You”

เพลงที่รอเธอมาร้องด้วยกัน
PLAING TEE RAW TUH MAA RAWNG DU-EYE GUN
The song that we will sing together

และจับมือใต้แสงตะวัน
LAE TCHUP MUE TDYE SANG TDA WUN
Holding each other’s hands under the sunshine

เมื่อกลับมาพบกัน
MIUH GLUP MAA PAWP GUN
When we meet each other again

จะเปิดมันให้ฟัง
TCHA BOET MUN HYE FUNG
I’ll play this song for you

เขียนเพลงทุกเพลงที่มีไว้ให้เธอ
KIAN PLAING TOOK PLAING TEE MEE WYE HYE TUH
I’ve written every song just for you

ขอเก็บทุกวันที่มีไว้ให้เธอ
KAW GEP TOOK WUN TEE MEE WYE HYE TUH
To memorize everyday that I’ve lived for you

เพลง…นี้ดีไซน์เพื่อใคร
PLAING…NEE DESIGN PIUH KRYE
For whom was this song designed?

ตอบได้ว่าคือเธอ
TDAWP DYE WAA KUE TUH
My answer would be “You”

CREDITS:
Written by: Lam 25 Hours (แหลม วง 25 Hours)
Produced by: Goemon Boonpianpon (โกมล บุญเพียรผล)
Translated by: La Dadaista
Translation work license: Creative Commons Attribution 3.0