FFK: Enough


Remark:
Consonant and vowel sounds of the Romanized lyrics are based on American English pronunciation.

FFK: ENOUGH (LOEK GUN NA)

Fang:
ฉันรักเธอมากนะ เธอน่าจะรู้ดี
CHUN RUCK TUH MAAK NA – TUH NAA TCHA ROO DEE
I love you so much and I guess you know that

นับจนนาทีนี้ ไม่รักใครได้เหมือนเธอ
NUP TCHAWN NA TEE NEE – MYE RUCK KRYE DYE MUEN TUH
Until this minute I can’t love anyone but you

Fang:
แต่สุดท้าย ยิ่งรักกันก็ยิ่งเหงา
TDAE SOOT TYE – YING RUCK GUN GAW YING NGAO
But eventually, the more we love each other, the lonelier we feel

ใกล้ชิด ก็เหมือนยิ่งห่างไกล
GLYE CHIT GAW MUEN YING HAANG GLYE
The closer we get, the farther we’re apart

เราต่างความคิด ต่างความฝัน กันอย่างนั้น
RAO TDAANG KWAAM KIT – TDAANG KWAAM FUN – GUN YAANG NUN
Different thoughts, different dreams we’ve got

เราจะคบ ฝืนคบเพื่ออะไร
RAO TCHA KAWP – FUEN KAWP PUEH AH RYE
Then why do we have to struggle with this kind of relationship?

Fang:
ฮืม…เลิกกันนะเธอ ก่อนมันจะสายไป
HMM…LOEK GUN NA TUH – GAWN MUN TCHA SYE BYE
Hmm…Let’s break up, babe before it’s too late

ฮืม…เลิกกันนะเธอ ก็เราไม่เข้าใจ
HMM…LOEK GUN NA TUH – GAW RAO MYE KAO TCHYE
Hmm…Let’s break up, babe ’cause we just don’t understand each other

เมื่อฉันยังรักเธอ
MUEH CHUN YUNG RUCK TUH
When I still love you

และเธอก็รักฉัน
LAE TUH GAW RUCK CHUN
And you still love me

ถ้าเรานั้นยังรักกัน
TAA RAO NUN YUNG RUCK GUN
If we still love each other

เลิกกันเหอะนะเธอ
LOEK GUN HUH NA TUH
Let’s break up, babe

Kaew:
ตอนที่เธอเป็นเพื่อนฉัน
TDAWN TEE TUH BEN PUEN CHUN
When you were just a friend of mine

เราคุยกันได้เปิดใจ
RAO KUI GUN DYE BOED TCHYE
We could just speak our hearts out

Faye:
ตอนนี้เธอรู้สึกมั้ย ทำไมมันไม่เหมือนเดิม
DAWN NEE TUH ROO SIK MYE – TUM MYE MUN MYE MUEN DOEM
But now can you see why things ain’t the same?

Kaew:
ก็มันเหมือน ยิ่งรักกันก็ยิ่งเหงา
GAW MUN MUEN – YING RUCK GUN GAW YING NGAO
It’s just like…the more we love, the lonelier we feel

ใกล้ชิด ก็เหมือนยิ่งห่างไกล
GLYE CHIT GAW MUEN YING HAANG GLYE
The closer we get, the farther we’re apart

Faye:
เราต่างความคิด ต่างความฝัน กันอย่างนั้น
RAO TDAANG KWAAM KIT – TDAANG KWAAM FUN – GUN YAANG NUN
Different thoughts, different dreams we’ve got

เราจะคบ ฝืนคบเพื่ออะไร
RAO TCHA KAWP – FUEN KAWP PUEH AH RYE
Then why do we have to struggle with this kind of relationship?

Kaew:
ฮืม…เลิกกันนะเธอ ก่อนมันจะสายไป
HMM…LOEK GUN NA TUH – GAWN MUN TCHA SYE BYE
Hmm…Let’s break up, babe before it’s too late

Faye:
ฮืม…เลิกกันนะเธอ ก็เราไม่เข้าใจ
HMM…LOEK GUN NA TUH – GAW RAO MYE KAO TCHYE
Hmm…Let’s break up, babe ’cause we just don’t understand each other

Kaew:
เมื่อฉันยังรักเธอ
MUEH CHUN YUNG RUCK TUH
When I still love you

Faye:
และเธอก็รักฉัน
LAE TUH GAW RUCK CHUN
And you still love me

Kaew
ถ้าเรานั้นยังรักกัน
TAA RAO NUN YUNG RUCK GUN
If we still love each other

Faye:
เลิกกันเหอะนะเธอ
LOEK GUN HUH NA TUH
Let’s break up, babe

Kaew:
ถ้ารักแล้วมันต้องพยายามขนาดนั้น
TAA RUCK LAEW MUN TDAWNG PA YA YAAM KA NAAT NUN
If we have to struggle with loving each other

Faye:
แปลว่าเราจะไปกันได้ก็ลำบาก
BLAE WAA RAO TCHA BYE GUN DYE GAW LUM BAAK
This means we will keep on facing further difficulties

Fang:
ให้คิดถึงเพราะจาก
HYE KIT TING PRAW TCHAAK
We’d rather miss each other because of our separation

ดีกว่ารักแล้วเจ็บนะ
DEE GWAA RUCK LAEW TCHEP NA
Than getting hurt by our struggling love

Fang:
ฮืม…เลิกกันนะเธอ ก่อนมันจะสายไป
HMM…LOEK GUN NA TUH – GAWN MUN TCHA SYE BYE
Hmm…Let’s break up, babe before it’s too late

ฮืม…เลิกกันนะเธอ ก็เราไม่เข้าใจ
HMM…LOEK GUN NA TUH – GAW RAO MYE KAO TCHYE
Hmm…Let’s break up, babe ’cause we just don’t understand each other

เมื่อฉันยังรักเธอ
MUEH CHUN YUNG RUCK TUH
When I still love you

และเธอก็รักฉัน
LAE TUH GAW RUCK CHUN
And you still love me

ถ้าเรานั้นยังรักกัน
TAA RAO NUN YUNG RUCK GUN
If we still love each other

เลิกกันเหอะนะเธอ
LOEK GUN HUH NA TUH
Let’s break up, babe

CREDITS:
Written by: Postcard
Composed by: Achariya Dulyapaiboon
Arranged by: Dodge Vader
Translated by: La Dadaista
Translation work license: Creative Commons Attribution 3.0